タイトルおよび責任表示のエリア
タイトル
Divers poèmes et textes en prose [1935-1939]
一般資料の指定
- Documents textuels
併記されるタイトル
他のタイトル情報
責任のタイトル表示
タイトル記述
記述レベル
Dossier
レファレンスコード
CA ON0034 30-005-S4-SS3-SSS1-F5
版次エリア
版次の表示
責任表示の編集
資料詳細の分類のエリア
縮尺の表示(地図)
図法の表示(地図)
座標の表示(地図)
責任表示(建築)
発行政府と額面の表示(切手コレクション)- 必須項目
作成日のエリア
日付
-
[1935-1939] (作成)
物理的記述エリア
物理的記述
2 cm de documents textuels
出版社のシリーズエリア
出版社のシリーズのタイトル
出版社のシリーズの併記されるタイトル
出版社のシリーズの他のタイトル情報
出版社のシリーズの責任表示
出版社のシリーズの番号
出版社のシリーズの注記
アーカイブズ記述エリア
収蔵状況の経緯
範囲と内容
Ce dossier comprends divers poèmes et texte en prose manuscrits composés entre 1935 ett 1939: Brouillon, Le bal du village, (original et trois copies dactylographiées), «L’une était folle et l’autre s’appelait Ruth… », Dessins et notes, «Celui qui voyage est vite oublié… », texte en prose, Notes sur des personnages littéraires, M et Mme Durand, «À ta lèvre éclos la pensée… », «Crevez Banquiers goitreux meurs Christ d’infamie… », Interroger, poème en prose,Texte littéraire, réflexions sur la vie, «Le soleil est pareil et suis le mort trembleur… », 12 juin, « Le soleil étalait ses splendeurs végétales… », «Il éclatait chaque soir, courant à perdre haleine… », «J’ai tellement de génie que je déborde d’angoisse… », «Et la nuit se répands je voudrais venir la… », (note de l’auteur : probablement publié dans Paroles), «Voici le mois d’avril… », «Ceci sera le voyage… », écrit à bord du bateau de Marseille à Beyrouth, 1939
-«Sur la mer un arrêt soudain…», écrit à bord du bateau de Marseille à Beyrouth, 1939, Une journée perdue, «Une odeur de femme flotte dans l’air humide… », «Ayant fait ses tours du monde… » (chanson inédite), Refrain, (chanson inédite), « La soirée dent de scies se fait bien reconnaître… », «Je chante chaque jour comme un oiseau qui tombe… », « As-tu connu la belle Mariette… » , «Derrière la porte il y a un silence inexplicable… », «Allais aux fenêtres du ciel… », «Écrivons encore… », «Tout est silence sur les routes… » , «Je suis le noir espoir des hommes d’aujourd’hui… », «Le navire s’approcha du quai par l’arrière… », texte littéraire, fragment , «Et j’avais le cœur plein moi-même d’un terreau frais… », fragment, «Lavez les larmes et les rires de vos paupières… » (note de l’auteur : «fin d’un poème publié dans Peines perdues »), «Je ne vois rien que ma jeunesse… », «Les rues noires ouvraient des bouches sans voix… », « Les oiseux chantant dans la plaine… », «Je voyais l’horizon s’emplir de cris déchirants… », «Tandis que changent les saisons… », «Amour perdu et reperdu… », «Je suis un homme entre les hommes et je voudrais… », «Ce fut un été lumineux qui prenait fin… », «Salut toutes femmes belles… » (notes de l’auteur sur le verso), «Je ne suis plus moi-même… » , Mes Amis (dactylographie, original), «La petite ville s’extasie… » , «Le temps s’est creusé un lit de cailloux dans mon cœur… », «Tu regarderas cet ancien paysage… », «C’est trop dur de porter la nuit sur les épaules… », «Toute ma jeunesse en exil… », «C’est un navire qui prend le large… », «La mer immaculée plieuse de lumière… » (dactylographie, original avec des notes manuscrites de l’auteur), «D’un port enseveli dans la côte africaine… » (dactylographie, original avec des notes manuscrites de l’auteur), Le rosier, «Je sens rouler en moi comme une boule en feu… »
-«Sur la mer un arrêt soudain…», écrit à bord du bateau de Marseille à Beyrouth, 1939, Une journée perdue, «Une odeur de femme flotte dans l’air humide… », «Ayant fait ses tours du monde… » (chanson inédite), Refrain, (chanson inédite), « La soirée dent de scies se fait bien reconnaître… », «Je chante chaque jour comme un oiseau qui tombe… », « As-tu connu la belle Mariette… » , «Derrière la porte il y a un silence inexplicable… », «Allais aux fenêtres du ciel… », «Écrivons encore… », «Tout est silence sur les routes… » , «Je suis le noir espoir des hommes d’aujourd’hui… », «Le navire s’approcha du quai par l’arrière… », texte littéraire, fragment , «Et j’avais le cœur plein moi-même d’un terreau frais… », fragment, «Lavez les larmes et les rires de vos paupières… » (note de l’auteur : «fin d’un poème publié dans Peines perdues »), «Je ne vois rien que ma jeunesse… », «Les rues noires ouvraient des bouches sans voix… », « Les oiseux chantant dans la plaine… », «Je voyais l’horizon s’emplir de cris déchirants… », «Tandis que changent les saisons… », «Amour perdu et reperdu… », «Je suis un homme entre les hommes et je voudrais… », «Ce fut un été lumineux qui prenait fin… », «Salut toutes femmes belles… » (notes de l’auteur sur le verso), «Je ne suis plus moi-même… » , Mes Amis (dactylographie, original), «La petite ville s’extasie… » , «Le temps s’est creusé un lit de cailloux dans mon cœur… », «Tu regarderas cet ancien paysage… », «C’est trop dur de porter la nuit sur les épaules… », «Toute ma jeunesse en exil… », «C’est un navire qui prend le large… », «La mer immaculée plieuse de lumière… » (dactylographie, original avec des notes manuscrites de l’auteur), «D’un port enseveli dans la côte africaine… » (dactylographie, original avec des notes manuscrites de l’auteur), Le rosier, «Je sens rouler en moi comme une boule en feu… »
注記のエリア
物理的条件
直接の取得先
編成
言語資料
- フランス語