The fonds consists mostly of materials created by the Canadian Advisory Council on the Status of Women as well as minutes of meetings from women's health organizations. ---------- Le fonds se compose principalement de documents créés par le Conseil consultatif canadien sur la situation de la femme ainsi que de procès-verbaux de réunions d'organisations de santé des femmes.
This collection contains oral history interviews with women in Canada who have made a significant impact on the fields of Science, Technology, Engineering, and Mathematics. In the interviews, these experts not only provided divergent perspectives on the field, but also on feminism, racial justice, and STEM’s role in achieving and/ or preventing social equity. Taken together, these interviews have tremendous historical value as an archive of women’s experience in STEM, from the final decades of the 20th century until our present moment, and they help us understand what it was like to learn and to work in male-dominated environments which were potentially encouraging, or potentially hostile, to women. ... Ce collection contient des entretiens d'histoire orale avec des femmes au Canada qui ont eu un impact significatif dans les domaines des sciences, de la technologie, de l'ingénierie et des mathématiques. Dans les entretiens, ces experts ont non seulement fourni des perspectives divergentes sur le domaine, mais aussi sur le féminisme, la justice raciale et le rôle des STIM dans la réalisation et/ou la prévention de l'équité sociale. Pris dans leur ensemble, ces entretiens ont une valeur historique considérable en tant qu'archives de l'expérience des femmes dans les STIM, depuis les dernières décennies du 20e siècle jusqu'à aujourd'hui, et ils nous aident à comprendre ce que c'était que d'apprendre et de travailler dans des environnements dominés par les hommes qui étaient potentiellement encourageants, ou potentiellement hostiles, pour les femmes.
Women in STEM Oral History Project / Projet d'histoire orale sur le parcours de femmes en STIM
This fonds contains material relating to the SWAP group from its formation in 1976 until 2008 and is mostly textual along with some electronic records. It contains administrative records such as meeting minutes, correspondence and financial records and reports as well as member award nominations and SWAP Institute conferences. -- Ce fonds contient des documents relatifs au groupe SWAP depuis sa création en 1976 jusqu'en 2008. Il s'agit principalement de documents textuels et de quelques documents électroniques. Il contient des documents administratifs tels que des procès-verbaux de réunions, de la correspondance, des documents financiers et des rapports, ainsi que des nominations à des prix décernés à des membres et des conférences de l'Institut SWAP.
Section of Women and Psychology of the Canadian Association of Psychology (SWAP-CPA)
This fonds contains documents relating the life and work of Senator Nancy Ruth. It includes personal correspondence, cards, and photographs. It also contains documents relating to her work as a social activist, and later as a Senator, such as speech drafts, conference documents, and documents showing participation in events. There are secondary sources of background material such as reports, briefings and newspaper clippings related to areas of concern for Nancy Ruth such as women’s equality and ending violence against women, among others. There are documents relating to charities and foundations that were either founded or supported by Nancy Ruth, including administrative documents such as correspondence and applications for funding. Finally, there are many artifacts such as t-shirts, banners, buttons, posters, stamps, a collection of VHS, and personal mementos. -- Ce fonds contient des documents relatifs aux engagements de la sénatrice Nancy Ruth. Il comprend de la correspondance personnelle, des cartes et des photographies. Il contient également des documents relatifs à son travail en tant qu'activiste sociale, puis en tant que sénatrice, tels que des projets de discours, des documents de conférence et des documents attestant de sa participation à des événements. Le fonds contient des documents de sources secondaires tels que des rapports, des briefings et des coupures de presse relatives aux domaines de préoccupation de Nancy Ruth tels que l'égalité des femmes et la lutte contre la violence à l'égard des femmes. Le fonds contient des documents relatifs aux organisations caritatives et aux fondations qui ont été développées ou soutenues par Nancy Ruth, y compris des documents administratifs tels que de la correspondance et des demandes de financement. Enfin, le fonds comprend de nombreux objets tels que des t-shirts, des bannières, des macarons, des affiches, des timbres, une collection de VHS et des souvenirs personnels.
The Judith Erola fonds provides insights into the activities and functions of a Liberal Party Member of Parliament, serving as one of very few women in the Canadian Cabinet, in the early 1980s. The fonds documents Judith Erola’s ministerial activities, with news clippings reflecting on her legislative initiatives, especially in relation to her efforts to improve the status of women and to develop Northern Ontario’s mining industry. The fonds is focused especially on Judith Erola’s actions and priorities as Minister responsible for the Status of Women, containing numerous speeches delivered to bodies and organizations. The fonds also reflects on Judith Erola’s campaign to win the Nickel Belt riding in 1979 and contains photographs that reflect on Judith Erola’s overseas tours, professional duties, and visits with various officials. -- Le fonds Judith Erola donne un aperçu des activités et des fonctions d'une députée du Parti libéral, l'une des rares femmes à siéger au Cabinet canadien, au début des années 1980. Le fonds documente les activités ministérielles de Judith Erola, avec des coupures de presse reflétant ses initiatives législatives, en particulier en ce qui concerne ses efforts pour améliorer le statut des femmes et développer l'industrie minière du nord de l'Ontario. Le fonds est surtout axé sur les actions et les priorités de Judith Erola en tant que ministre responsable de la condition féminine. Il contient de nombreux discours prononcés devant des organismes et des organisations. Le fonds reflète également la campagne de Judith Erola pour gagner la circonscription de Nickel Belt en 1979 et contient des photographies qui reflètent les tournées à l'étranger de Judith Erola, ses fonctions professionnelles et ses visites à divers fonctionnaires.
This collection consists of photographs of protests taken by photographer, Solveig Ryall. The photographs document demonstrations such as a protest against a sexist Macleans Magazine article, a demonstration against a [pornographic?] organization, and a demonstration for legislation protecting women's rights.
Fonds consists primarily of reports and briefs, but also includes agendas, proposals, memos, newsletters, correspondence, news releases, background papers, booklets, pamphlets, and other material pertaining to the Canadian Advisory Council on the Status of Women. The fonds is divided into three series: CACSW Reports / Briefs, Women’s Conference, and Posters. -- Le fonds comprend principalement des rapports et des mémoires, mais aussi des ordres du jour, des propositions, des notes de service, des bulletins d'information, de la correspondance, des communiqués de presse, des documents d'information, des brochures, des dépliants et d'autres documents relatifs au Conseil consultatif canadien sur la situation de la femme. Le fonds est divisé en trois séries : Rapports / mémoires du CCCSF; Conférence des femmes; Affiches.
This fonds consists of the administrative records of the design of the Service Office Retail Workers Union of Canada (SORWUC) Local 7 in Ottawa, from its inception in 1982. The union's goal was to address the inequality faced by women in the workplace. The fonds contains correspondence, union membership announcements, bargaining exhibits and member contact information. It also contains resources such as newspaper clippings, pamphlets, booklets, buttons, and articles on various topics used and promoted by SORWUC members. -- Ce fonds comprend les documents administratifs de la conception de la section locale 7 du Service Office Retail Workers Union of Canada (SORWUC) à Ottawa, depuis ses débuts en 1982. L’objectif du syndicat était d’aborder l'inégalité à laquelle font face les femmes sur le lieu de travail. Le fonds contient de la correspondance, des annonces d'adhésion au syndicat, des pièces de négociation et des informations sur les contacts des membres. Il contient également des ressources telles que des coupures de journaux, des brochures, des livrets, des macarons et des articles sur divers sujets utilisés et promus par les membres de SORWUC.
The fonds consists primarily of records which document Karen Levine's involvement with the Equity Steering Committee at the CBC and her interest in women in the media. -- Le fonds se compose principalement de documents qui témoignent de l'implication de Karen Levine dans le Comité directeur pour l'équité à la CBC et de son intérêt pour les femmes dans les médias.
The Pat Petrala fonds contain records related to her involvement with numerous local and national women's groups. In addition to co-founding the Ottawa Women's Network, Petrala served on the board or otherwise collaborated with Ottawa Women's Place, the Ottawa Women's Credit Union, the Canadian Association of Elizabeth Fry Societies, the Women's Network for Health and the Environment, and many other organizations and groups which are represented in the fonds. Patrala also helped to design and coordinate construction of the Women's Monument in Minto Park, and helped feminists in Vancouver to organize support for a monument commemorating victims of the 1989 Ecole Polytechnique Massacre. The fonds also contain records related to women's labour, addiction, women's shelters, women's health, domestic violence, immigrant and visible minority women, Indigenous women's activism, and more. -- Le fonds Pat Petrala contient des documents relatifs à son implication dans de nombreux groupes de femmes locaux et nationaux. En plus d'avoir cofondé le Réseau des femmes d'Ottawa, Pat Petrala a siégé au conseil d'administration ou collaboré d'une autre manière avec Ottawa Women's Place, l'Ottawa Women's Credit Union, l'Association canadienne des sociétés Elizabeth Fry, le Réseau des femmes pour la santé et l'environnement, et de nombreux autres organismes et groupes représentés dans le fonds. Petrala a également participé à la conception et à la coordination de la construction du Monument aux femmes dans le parc Minto, et a aidé les féministes de Vancouver à organiser le soutien à un monument commémorant les victimes du massacre de l'École polytechnique en 1989. Le fonds contient également des documents relatifs au travail des femmes, à la toxicomanie, aux refuges pour femmes, à la santé des femmes, à la violence domestique, aux femmes immigrantes et aux minorités visibles, à l'activisme des femmes autochtones, etc.