This fonds consists of documents relating to the Business and Professional Women's Club of Ottawa (BPWCO)'s administration, committees, finances, events such as Biennial Conventions, Annual Provincial Conferences, programs and workshops, views on various women's issues such as minimum wage, equality and abortion. It contains mostly textual material such as correspondence, speeches, procedures, publications, reports, budgets, and newspaper clippings, in addition to some photographs and certificates. - Ce fonds comprend des documents qui témoignent de l'administration du Business and Professional Women's Club of Ottawa (BPWCO), de ses comités, de ses finances, d'événements tels que les congrès, les conférences provinciales annuelles, les programmes et les ateliers, les points de vue sur diverses questions relatives aux femmes telles que le salaire minimum, l'égalité et l'avortement. Il contient principalement des documents textuels tels que de la correspondance, des discours, des procédures, des publications, des rapports, des budgets et des coupures de presse, ainsi que des photographies et des certificats.
The OISE fonds contains publications that were collected within the OISE Women's Resource Centre. This material includes pamphlets and brochures for events and workshops. The fonds also includes feminist buttons as well as extensive educational kits that were developed for high school and college students, consisting of multimedia learning tools.
----- Le fonds OISE contient des publications qui ont été recueillies au sein du Centre de ressources pour les femmes de l'OISE. Ce matériel comprend des dépliants et des brochures pour les événements et les ateliers. Le fonds comprend également des macarons féministes ainsi que de vastes trousses pédagogiques élaborées pour les étudiants du secondaire et du collégial, composées d'outils d'apprentissage multimédia.
This fonds consists of records produced and received by Greta Hofmann Nemiroff in her capacity as an educator, feminist, and writer in the various positions she held, as well as committees and projects in which she was involved. It contains mostly textual records, including both professional and personal correspondence, project reports, conference, workshop notes and programs, news clippings, resource materials, as well as copies of her written works. This fonds offers an insight into her involvement in women’s liberation movement in the 1980s and 1990s, generally in the research fields of feminist education theory and practice, gender-fair education and the development of workable pedagogy of diversity. Included are administrative records from her position at the Simone de Beauvoir Institute, Sir George Williams University [Concordia University], the New School at Dawson College and as the joint chair in Women’s Studies program at the University of Ottawa and Carleton University. Additionally, records produced during the various projects, grants, and committees, including as project manager of the CCLOW, president-elect at CWSA and president of SIGI. -- Ce fonds est constitué de documents produits et reçus par Greta Hofmann Nemiroff en sa qualité d'éducatrice, de féministe et d'écrivaine dans le cadre de divers postes, comités et projets auxquels elle a participé. Il contient principalement des documents textuels, dont de la correspondance professionnelle et personnelle, des rapports de projets, des notes et des programmes de conférences et d'ateliers, des coupures de presse, des documents de référence et des copies de ses œuvres écrites. Le fonds donne un aperçu de son engagement dans le mouvement de libération des femmes dans les années 1980 et 1990, généralement dans les domaines de recherche de la théorie et de la pratique de l'éducation féministe, de l'éducation sur le genre et du développement d'une pédagogie viable de la diversité. On y trouve également les dossiers administratifs des postes qu'elle a occupés à l'Institut Simone de Beauvoir, à l'Université Sir George Williams [Université Concordia], à la New School du Collège Dawson, ainsi que des documents liés à son poste de coprésidente du Programme d'études des femmes à l'Université d'Ottawa et à l'Université Carleton. Enfin, elle a produit des documents pour divers projets, subventions et comités, notamment en tant que gestionnaire du projet CCLOW, présidente élue de l'ACSF et présidente du SIGI.
The fonds contains records created or accumulated by Maxine Glover during her time as a student and employee in British Columbia. Material includes photographs, correspondence, reports, newspaper clippings, diaries, and yearbooks. -- Le fonds contient des documents créés ou accumulés par Maxine Glover durant ses études et sa carrière d'employée en Colombie-Britannique. Les documents comprennent des photographies, de la correspondance, des rapports, des coupures de journaux, des journaux intimes et des annuaires.
Le fonds du collectif de la revue l'Entrelles documente les activités de l'organisme de sa création en 1979 jusqu'en 1982. Il comprend des documents constitutifs et stratégiques, des comptes rendus de réunion, de la correspondance et des listes de contacts. -- The fonds of the Entrelles magazine collective documents the activities of the organization from its creation in 1979 to 1982. It includes founding and strategic documents, meeting minutes, correspondence and contact lists.
The collection pertains to a wide range of feminist issues such as education, health, human rights, International Women’s Year, women and the law, mental health, marriage, women in the work force, women’s studies programmes, status of women, ISIS/women and film, etc. They were most likely collected by T.W. Dewolf in the course of her career and relate mostly to events and organisations in British Columbia (Canada), between 1971 and 1977. -- La collection porte sur un large éventail de questions féministes reliées à l'éducation, la santé, les droits de la personne, l'Année internationale de la femme, les femmes et le droit, la santé mentale, le mariage, les femmes sur le marché du travail, les programmes d'études féminines, le statut des femmes, ISIS/femmes et cinéma, etc. Ils ont probablement été collectés par T.W. Dewolf au cours de sa carrière et concernent principalement des événements et des organisations en Colombie-Britannique (Canada), entre 1971 et 1977.
This fonds consists of textual records and objects related to Nadia Greschuk actions and commitments mostly with the Saskatoon Women's Liberation Movement during the 70s. -- Ce fonds est constitué de documents textuels et d'objets liés aux actions et aux engagements de Nadia Greschuk, principalement au sein du Mouvement de libération des femmes de Saskatoon dans les années 70.
Le fonds regroupe des documents textuels et iconographiques (photographies) sur les débuts, les activités et les revendications de la TFFCPO. Les documents textuels comprennent de la correspondance, des comptes rendus, des demandes de subvention et autres documents décrivant certains projets propres aux comités de la TFFCPO dont les projets « Égalité », « Santé et services sociaux », « Réseau électronique » pour ne nommer que ceux-ci, le rôle de la TFFCPO dans des évènements marquants de la francophonie ontarienne et les relations entre la TFFCPO et autres associations franco-ontariennes.
Ce fonds est divisé en cinq séries : Documents constitutifs, Comptes rendus, procès-verbaux, rapports généraux et mémoires, Comités, Cahiers et Documents iconographiques.
This fonds contains records related to Gay Bell's involvement with the early lesbian movement in Toronto, prisoners' rights activism, labour activism, and women's liberation. Including brochures, pamphlets, flyers, correspondence, buttons, and photographs related to the local instantiation of these movements in the late 1970s and early 1980s, Bell collected alternative publications and periodicals that detail their wider historical context. The fonds also contains scripts, rough notes, photographs, and newspaper articles related to Bell's theatrical performances, which were often innovative and sometimes controversial. When Bell donated these records in 2011, she included explanatory notes that provide detail and context for local events and initiative which have been lost to history. This fonds is thus invaluable for studying the early lesbian movement, queer involvement in labour organizing, prison activism, and the expanding purview of women's liberation in the last decades of the 20th century. -- Ce fonds contient des documents relatifs à l'implication de Gay Bell dans le premier mouvement lesbien à Toronto, le militantisme pour les droits des prisonniers, le militantisme syndical et la libération des femmes. Il comprend des brochures, des dépliants, des prospectus, de la correspondance, des macarons et des photographies liés à l'implantation locale de ces mouvements à la fin des années 1970 et au début des années 1980. Bell a rassemblé des publications et des périodiques alternatifs qui détaillent leur contexte historique plus large. Le fonds contient également des scénarios, des notes brutes, des photographies et des articles de journaux relatifs aux représentations théâtrales de Bell, souvent innovantes et parfois controversées. Lorsque Bell a fait don de ces documents en 2011, elle y a joint des notes explicatives qui fournissent des détails et un contexte pour les événements et les initiatives locales qui ont été perdus dans l'histoire. Ce fonds est donc inestimable pour l'étude des débuts du mouvement lesbien, de l'implication des queers dans l'organisation du travail, de l'activisme en prison et de l'élargissement du champ d'action de la libération des femmes dans les dernières décennies du XXe siècle.
The fonds consists of material related to the early chapter of the Bold Print bookstore. It documents the planning and opening of the bookstore, as well as its first years of operations. It contains newspaper clippings, a photograph, design blueprints, branding/advertising materials, and profiles of key contributors to the creation of Bold Print. - Le fonds est constitué de documents relatifs aux débuts de la librairie Bold Print. Il documente la planification et l'ouverture de la librairie, ainsi que ses premières années d'activités. Il contient des coupures de presse, une photographie, des plans de conception, du matériel publicitaire et promotionnel en lien avec Bold Print.