Mostrando 16 resultados

Descripción archivística
Anti-violence / Contre la violence
Imprimir vista previa Ver :

Lilith Finkler fonds

  • CA ON0034 10-194
  • Fonds
  • [196-]-2018
This fonds contains correspondence with familly, community groups members and friends in Canada, the United States and Israel. It includes material related to Lilith Finkler involvment in issues related to mental health law, disability and human rights, land use law and affordable housing.
--
Ce fonds contient de la correspondance de Lilith Finkler avec sa famille, des membres de groupes communautaires et des amis au Canada, aux États-Unis et en Israël. Le fonds contient des documents portant sur des thématiques telles que le handicap, la santé mentale, les droits de la personne, les droits au logement abordable, et à l’aménagement du territoire.

Sin título

Elizabeth Sheehy fonds

  • CA ON0034 10-134
  • Fonds
  • 1974-2010
The fonds mainly consists of trial transcripts used by Elizabeth Sheehy for her research about violence against women. The trials focus on instances of mariticide following abuse. This research culminated in her book Defending Battered Women on Trial: Lessons for the Transcripts published by UBC press in 2014. The fonds also contains newspaper clippings related to violence against women, homicide [particularly where women have killed their abusers (mariticide)]. Also includes works by Elizabeth Sheehy and conference materials.
--
Le fonds se compose principalement de transcriptions de procès utilisées par Elizabeth Sheehy dans le cadre de ses recherches sur la violence à l'égard des femmes. Les procès portent sur des cas de mariages forcés à la suite d'abus. Ces recherches ont abouti à la publication de son livre Defending Battered Women on Trial : Lessons for the Transcripts publié par UBC Press en 2014. Le fonds contient également des coupures de presse relatives à la violence contre les femmes, aux homicides [en particulier lorsque les femmes ont tué leurs agresseurs (mariticide)]. Il contient également des ouvrages d'Elizabeth Sheehy et des documents de conférence.

Sin título

Denise Veilleux fonds

  • CA ON0034 10-127
  • Fonds
  • 1981-1994

Le fonds comprend comprend 20 cassettes audio dont 19 contiennent des enregistrements de l’émission Ellipse diffusée sur les ondes de la radio CHUO de l’Université d’Ottawa entre 1989 et 1992 et 1 contient des entrevues réalisées avec Lisette Girouard et Hélène Bernier. Le don comprend également 1 cm de documents textuels incluant la feuille de route d’une émission spéciale portant sur les événements survenus à l’École polytechnique, un an après, et la feuille de route d’une émission spéciale diffusée à l’occasion la journée internationale de la femme.

À la fin des années 1980, ELLIPSE est une émission féministe d’une demi-heure produite toutes les deux semaines, le mardi à 14 h, sur les ondes de CHUO. La radio étudiante diffuse alors en circuit fermé sur le campus de l’Université d’Ottawa. À partir de mai 1991, elle diffusera sur la bande FM dans un rayon de 100 km. En 1989 et en 1990, les animatrices, Johanne Lortie et Colette Godin, tiennent la barre d’ELLIPSE. Elles réalisent diverses entrevues et chroniques avec la participation de Carole Lanauville, Ève Gaboury, Lise Ladouceur et Denise Veilleux. À la suite de son expérience de chroniqueuse et de coanimatrice, Denise Veilleux propose de transformer ELLIPSE. Elle veut produire une émission hebdomadaire d’une heure et de l’offrir en soirée pour rejoindre un plus large public. Après l’émission du 17 avril 1990, ELLIPSE sera maintenant diffusée tous les mardis, de 19 h à 20 h. La production d’ELLIPSE se transforme donc. Denise Veilleux assume désormais la réalisation. Elle structure l’horaire de manière à présenter quelques chroniques par émission et à réserver une plage aux événements d’actualité. Elle ajoute au début de l’émission un bulletin qui résume les principales nouvelles touchant les femmes. L’équipe des collaboratrices qui comptait Colette Godin, Ève Gaboury et Lise Ladouceur s’élargit. S’y ajoutent Louise Sénéchal à la coanimation, Louise Lavallée, Johanne Soulard, Micheline Piché, Louise Mailloux et Jeanine Ouellette. Avec Rachel Côté à la mise en ondes, l’équipe d’ELLIPSE est entièrement composée de femmes. Rachel s’occupe aussi de la recherche musicale. Elle choisit des pièces qui font connaître les femmes artistes et viennent complémenter les sujets abordés. La formule du magazine d’actualité ne permettant pas de traiter en profondeur les questions d’intérêt pour les femmes, l’équipe d’ELLIPSE produit quelques émissions thématiques. Au fil des années, l'émision abordera des sujets comme les aventurières et exploratrices, le lesbianisme, l’environnement, la violence envers les femmes, les femmes et le SIDA. Une émission spéciale soulignera le premier anniversaire du massacre de Polytechnique et une autre, le massacre d’écolières au Kenya. En novembre 1992, Denise Veilleux passe les commandes d’Ellipse à Lyne Bouchard et à Sylvie Rossignol.

Sin título

Joanie Vance fonds

  • CA ON0034 10-115
  • Fonds
  • 1970-1986
This fonds contains records related to Joanie Vance's work as the National Assistor for Canadian Rape Crisis Centres, including her work journal, reports on her activities submitted to Health and Welfare Canada, correspondence with regional representatives of Canadian RCCs, correspondence with community members and supporters, material from National Conferences, drafts and final copies of important projects, information on rape legislation, and more. Through this fonds, researchers can learn about the early difficulties encountered by Rape Crisis Centres across the country, and their efforts to coordinate nationally in order to educate the public and to influence policy on a larger scale.
...
Ce fonds contient des documents relatifs au travail de Joanie Vance en tant qu'assistante nationale des Centres canadiens d'aide aux victimes de viol, y compris son journal de travail, des rapports sur ses activités soumis à Santé et Bien-être social Canada, de la correspondance avec des représentants régionaux des Centres canadiens d'aide aux victimes de viol, de la correspondance avec des membres de la communauté et des sympathisants, des documents provenant des conférences nationales, des ébauches et des copies finales de projets importants, de l'information sur la législation en matière de viol, et plus encore. Grâce à ce fonds, les chercheurs peuvent en apprendre davantage sur les premières difficultés rencontrées par les Centres d'aide aux victimes de viol à travers le pays, et sur leurs efforts pour se coordonner à l'échelle nationale afin d'éduquer le public et d'influencer les politiques à plus grande échelle.

Sin título

Judith Erola fonds

  • CA ON0034 10-110
  • Fonds
  • [195-]-1999, predominant 1979-1984
The Judith Erola fonds provides insights into the activities and functions of a Liberal Party Member of Parliament, serving as one of very few women in the Canadian Cabinet, in the early 1980s. The fonds documents Judith Erola’s ministerial activities, with news clippings reflecting on her legislative initiatives, especially in relation to her efforts to improve the status of women and to develop Northern Ontario’s mining industry. The fonds is focused especially on Judith Erola’s actions and priorities as Minister responsible for the Status of Women, containing numerous speeches delivered to bodies and organizations. The fonds also reflects on Judith Erola’s campaign to win the Nickel Belt riding in 1979 and contains photographs that reflect on Judith Erola’s overseas tours, professional duties, and visits with various officials.
--
Le fonds Judith Erola donne un aperçu des activités et des fonctions d'une députée du Parti libéral, l'une des rares femmes à siéger au Cabinet canadien, au début des années 1980. Le fonds documente les activités ministérielles de Judith Erola, avec des coupures de presse reflétant ses initiatives législatives, en particulier en ce qui concerne ses efforts pour améliorer le statut des femmes et développer l'industrie minière du nord de l'Ontario. Le fonds est surtout axé sur les actions et les priorités de Judith Erola en tant que ministre responsable de la condition féminine. Il contient de nombreux discours prononcés devant des organismes et des organisations. Le fonds reflète également la campagne de Judith Erola pour gagner la circonscription de Nickel Belt en 1979 et contient des photographies qui reflètent les tournées à l'étranger de Judith Erola, ses fonctions professionnelles et ses visites à divers fonctionnaires.

Sin título

Regional Coordinating Commitee to End Violence Against Women (RCCEVAW) fonds

  • CA ON0034 10-105
  • Fonds
  • 1975-2006
This fonds contains records for the Regional Coordinating Committee to End Violence Against Women (RCCEVAW) from 1984 until 2006, when they changed their name to the Ottawa Coalition to End Violence Against Women (OCTEVAW). The fonds includes administrative records and correspondence related to the RCCEVAW steering committee, their numerous subcommittees and task forces, and the organizations that grew out of their work. The RCCEVAW also collected records related to violence against women, including research material, newspaper clippings, policy documents, police protocol, and more.
...
Ce fonds contient les dossiers du Comité régional de coordination pour contrer la violence faite aux femmes (CRCVFF) de 1984 à 2006, année où il a changé de nom pour devenir la Coalition d'Ottawa pour contrer la violence faite aux femmes (COCVFF). Le fonds comprend des documents administratifs et de la correspondance liés au comité directeur du RCCEVAW, à ses nombreux sous-comités et groupes de travail, ainsi qu'aux organisations qui sont nées de leur travail. La RCCEVAW a également rassemblé des documents relatifs à la violence contre les femmes, y compris des documents de recherche, des coupures de presse, des documents politiques, des protocoles de police, etc.

Sin título

The Recovered Memory Task Group (RMTG) fonds

  • CA ON0034 10-101
  • Fonds
  • 1985-1999

The RMTG fonds is strong in resource material, including unpublished papers, brochures from related support groups and scholarly articles, relating to psychology and childhood cases of sexual abuse. The fonds also contains minimal RMTG administrative records in the form of meeting minutes as well as conference material for, “Surviving in a Climate of Disbelief: Recovered Memories, Therapy and the Law.”

Le fonds RMTG est riche en ressources documentaires, y compris des articles non publiés, des brochures de groupes de soutien connexes et des articles universitaires, liés à la psychologie et aux cas d'abus sexuels dans l'enfance. Le fonds contient également des documents administratifs minimaux du RMTG sous forme de procès-verbaux de réunion ainsi que du matériel de conférence pour « Surviving in a Climate of Disbelief : Recovered Memories, Therapy and the Law ».

Sin título

Ottawa Rape Crisis Centre fonds

  • CA ON0034 10-088
  • Fonds
  • 1 January 1970-31 December 1982
The Ottawa Rape Crisis Centre Foundation fonds offers insight into the structure and activities of the Ottawa Rape Crisis Centre serving the Ottawa-Hull area. It contains records of the centre's early years of operation. The fonds contain administrative records, correspondence, meeting minutes and supporting documents, workshops, presentations, and training materials, articles, reports and other documents.
--
Le fonds de la Fondation du Centre d'aide aux victimes de viol d'Ottawa donne un aperçu de la structure et des activités du Centre qui dessert la région d'Ottawa-Hull. Il contient des documents sur les premières années d'activités du centre. Le fonds contient des documents administratifs, de la correspondance, des procès-verbaux de réunions et des documents d'appui, des ateliers, des présentations et du matériel de formation, des articles, des rapports et d'autres documents.

Sin título

Committee Against Pornography fonds

  • CA ON0034 10-086
  • Fonds
  • 1972-1995
The fonds primarily contain material related to CAP's lobbying efforts, which involved studying the effects of pornography, compiling reports, and writing letters in an effort to curb the proliferation of material they viewed as violent and degrading to women. They also sought to demonstrate that current pornography laws were not being actively enforced; to do so, they surveyed a number of variety stores in Toronto Ward 3, and pressured Toronto Police to take action. Moreover, CAP argued that illegal material was being allowed through customs, and that inspection fell short of adhering to censorship legislation already in place. Through this fonds, researchers can learn about how the feminist porn wars unfolded in Canada, including debates about the dangers of censorship versus the risk of children's exposure to obscene material. While CAP argued that the display of violent pornography violated the human rights of women and children, the CAP fonds demonstrates that defining obscenity in legislation was both challenging and morally fraught.
--
Le fonds contient principalement des documents relatifs aux efforts de lobbying de la CAP, qui ont consisté à étudier les effets de la pornographie, à compiler des rapports et à écrire des lettres dans le but de freiner la prolifération de matériel qu'ils considéraient comme violent et dégradant pour les femmes. Ils ont également cherché à démontrer que les lois existantes sur la pornographie n'étaient pas activement appliquées en enquêtant sur un certain nombre de magasins de variétés dans le quartier 3 de Toronto et en faisant pression sur la police de Toronto pour qu'elle prenne des mesures. En outre, la CAP a fait valoir que du matériel illégal était autorisé à passer la douane et que l'inspection ne respectait pas la législation sur la censure déjà en place. Grâce à ce fonds, les chercheurs peuvent apprendre comment la guerre du porno féministe s'est déroulée au Canada, y compris les débats sur les dangers de la censure par rapport au risque d'exposer les enfants à du matériel obscène. Alors que le CAP a soutenu que l'exposition de pornographie violente violait les droits humains des femmes et des enfants, le fonds CAP démontre que la définition de l'obscénité dans la législation était à la fois difficile et exigeante d'un point de vue moral.

Sin título

Ashley Turner fonds

  • CA ON0034 10-073
  • Fonds
  • 1975-2000
Fonds consists of records documenting the work of Ashley Turner as an activist, front line worker, author and President of JEWELS, a sanctuary organization. Topics include domestic violence, sexual assault, sanctuaries for women and children escaping abuse, the criminal justice system, incest and child abuse among other topics. There are also records related to training for front line workers helping victims. Many of these records belonged to Lynn Hamilton.
--
Le fonds est constitué de documents qui témoignent du travail d'Ashley Turner en tant qu'activiste, travailleuse de première ligne, auteure et présidente de JEWELS. Les thèmes abordés sont, entre autres, la violence domestique, les agressions sexuelles, les refuges pour les femmes et les enfants fuyant les abus, le système de justice pénale, l'inceste et la maltraitance des enfants. Il y a également des documents relatifs à la formation des travailleuses de première ligne qui aident les victimes. Nombre de ces documents appartenaient à Lynn Hamilton.

Sin título

Resultados 1 a 10 de 16