This fonds consists of records from and collected by the Manitoba Action Committee on Status of Women. It contains correspondence, reports, articles, resource information on various organizations in Manitoba (mostly in Winnipeg). It also includes records from a research project on women's health, employment and abortion organized during summer 1980. -- Ce fonds est constitué de documents recueillis par le Manitoba Action Committee on Status of Women. Il contient de la correspondance, des rapports, des articles et des renseignements sur diverses organisations au Manitoba (principalement à Winnipeg). Il comprend également des documents relatifs à un projet de recherche sur la santé, l'emploi et l'avortement des femmes organisé au cours de l'été 1980.
This fonds consists of records related to the development of day care services in Ontario mostly in the 60s and 70s. This records correspond to the period when Margaret Kidd moved to Ottawa and worked on child-development issues, including the establishment of nursery schools. -- Ce fonds est constitué de documents relatifs au développement des services de garde en Ontario, principalement dans les années 60 et 70. Ces documents correspondent à la période où Margaret Kidd s'est installée à Ottawa et a travaillé sur les questions de développement de l'enfant, y compris la création d'écoles maternelles.
This fonds consists of records related to various committees and groups at the University of Toronto that were working for gender equality and against violence against women, mostly about sexual assault, in the late 80s. -- Ce fonds est constitué de documents relatifs à divers comités et groupes de l'Université de Toronto qui travaillaient pour l'égalité des sexes et contre la violence à l'égard des femmes, principalement les agressions sexuelles, à la fin des années 80.
The fonds consists of records collected and received by Linda Brisken and related to her involvement with various women's councils, centres and programs. Also includes records related to women's studies programs. -- Le fonds comprend des documents recueillis et reçus par Linda Briskin et relatifs à son implication dans divers conseils, centres et programmes de femmes. Il comprend également des documents relatifs aux programmes d'études féminines.
This collection consists of material related mostly to Same Damn Bunch Manitoba. This group with a charitable status started in 1975 during the International Women Year. This collection contains also records from other actions for women which took place in Manitoba. It includes records regarding “Our Time is Now”, a Canadian women’s music and cultural festival held in Winnipeg over the Labour Day weekend in the 80s. -- Cette collection se compose de documents liés principalement à Same Damn Bunch Manitoba. Ce groupe à caractère caritatif a été créé en 1975 à l'occasion de l'Année internationale de la femme. Cette collection contient également des documents relatifs à d'autres actions en faveur des femmes qui ont eu lieu au Manitoba. Elle comprend des documents concernant "Our Time is Now", un festival de musique et de culture pour les femmes canadiennes qui s'est tenu à Winnipeg pendant le week-end de la fête du travail dans les années 80.
Fonds contains records received by the Advocacy Center of Nelson District Community Resources Society from the Nelson Violence Against Women in Relationships Committee (VAWIR). The Nelson Violence Against Women in Relationship Coordination Committee (VAWIR) is a committee of service providers and representatives from sectors involved in preventing and responding to violence against women. The Advocacy Center was a member of this committee. Its goals were to improve collaboration, coordination and education around ending violence against women in Nelson. This fonds contains documents received by the Advocacy Center from the committee. -- Le fonds contient des documents reçus par l'Advocacy Centre of Nelson District Community Resources Society, de la part du Nelson Violence Against Women in Relationships Committee (VAWIR). Le Nelson Violence Against Women in Relationship Coordination Committee (VAWIR) est un comité de prestataires de services et de représentants des secteurs impliqués dans la prévention et la réponse à la violence contre les femmes. L'Advocacy Centre était membre de ce comité. Ses objectifs étaient d'améliorer la collaboration, la coordination et l'éducation autour de l'élimination de la violence à l'égard des femmes à Nelson. Ce fonds contient les documents que l'Advocacy Centre a reçu du comité.
The fonds consists of Nancy Webb's scrapbook completed for a Social Science class in the Women's Studies program at York University taught by Dr. Meg Luxton. The fonds includes related supplemental materials. -- Le fonds comprend l'album de Nancy Webb réalisé dans le cadre d'un cours de sciences sociales du programme d'études féminines de l'Université York enseigné par le Dr Meg Luxton. Le fonds comprend des documents complémentaires connexes.
Le fonds RIFAS documente les activités de l’association de 1985 à 1992. Il contient également des ressources documentaires sur les thématiques de l’abus sexuel, de l’inceste, du viol et de la violence envers les femmes.
Fonds consists of briefs, statements, press releases, brochures, correspondence, minutes, agendas, pamphlets, photographs, clippings, print-outs of Wikipedia and Encyclopedia pages, and various other materials pertaining to the activities of the Ottawa Women's Lobby (OWL). The fonds is divided into three series: Public Statements, Operations and Administration, and Photographs, Clippings, and Print-outs. -- Le fonds comprend des mémoires, des déclarations, des communiqués de presse, des brochures, de la correspondance, des procès-verbaux, des ordres du jour, des brochures, des photographies, des coupures de presse, des impressions de pages Wikipédia et de l'Encyclopédie et divers autres documents relatifs aux activités du Lobby des femmes d'Ottawa (FLO). Le fonds est divisé en trois séries : Déclarations publiques, Opérations et administration, et Photographies, Coupures de presse et imprimés.
The fonds contains records created or accumulated by Maxine Glover during her time as a student and employee in British Columbia. Material includes photographs, correspondence, reports, newspaper clippings, diaries, and yearbooks. -- Le fonds contient des documents créés ou accumulés par Maxine Glover durant ses études et sa carrière d'employée en Colombie-Britannique. Les documents comprennent des photographies, de la correspondance, des rapports, des coupures de journaux, des journaux intimes et des annuaires.