Showing 25 results

Archival description
Only top-level descriptions Archives et collections spéciales/Archives and Special Collections French
Print preview View:

4 results with digital objects Show results with digital objects

Morris Kates fonds

  • CA ON0034 30-027
  • Fonds
  • 1940, 1944-2010
This fonds consists of material related to Morris Kates’ musical compositions, as orchestral works, chamber music, choral works. It contains original handwritten and printed scores. It includes Morris Kates’ correspondence with friends, students, and colleagues. The fonds gives also highlight on Morris Kates’ career as biochemist. It contains records on his scientific research works, as his thesis, articles, lab notes, conference proceedings with his presentations, photos from scientific travel and laboratory, certificates.

Kates, Morris

Collection Manuscrits français

  • CA ON0034 30-005
  • Collection
  • 1790, [Avant 1814]-[Avant1974]
La collection Manuscrits français regroupe des oeuvres, parfois inédites, et la correspondance de quelques soixante-quinze auteurs français de renom dont Gustave Flaubert, Victor Hugo, George Sand, George Ribemont-Dessaignes et Jacques Baron. L’ensemble des documents représente de nombreux courants littéraires dont le romantisme, le réalisme, le symbolisme et le surréalisme.

L’udovít Kandra fonds

  • CA ON0034 20-003
  • Fonds
  • 1938-1983, predominant 1944-1983

The fonds consists of documents relating to Kandra's carrier as a writer and personnel documents.

It contains handwritten notes, drafts, holograph and typed manuscripts, galley proofs, printed texts and newspaper clippings.

Kandra, L’udovít

Project "Enclave. Women's Monument Against Violence" fonds

  • CA ON0034 10-200
  • Fonds
  • 1991-2006

Le fonds consiste en de la documentation collectée par l'artiste cj fleury dans le cadre de la réalisation du projet Enclave. Le fonds comprend des documents textuels et des graphiques qui portent sur le déploiement du projet, son processus de création et sur sa réception auprès du public. Il inclut des descriptions du projet, des communiqués et des coupures de presse.

Enclave est un monument public créé par cj fleury en collaboration avec Mary Leigh Faught, architecte paysagiste, AAPO, AAPC. L’œuvre est le résultat d’une commande pour la création d’un monument en hommage aux femmes violentées et assassinées par des hommes dans la région de la capitale nationale du Canada. Le projet a été lancé par Women’s Urgent Action, dont plusieurs membres travaillent en étroite collaboration avec les femmes victimes de violence dans les refuges et le système judiciaire. Le monument a été dévoilé le 6 décembre 1992, à l'occasion de la Journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes.
Cj fleury a été invité à présenter son travail en lien avec le Monument des femmes contre la violence à la conférence nationale du Women’s Caucus for Art aux États-Unis, à la School for Studies in Art and Architecture de l’université Carleton, à l’université du Québec à Montréal, et au groupe de développement des arts du Conseil des arts de l’Ontario.

/

The fonds consists of documentation collected by artist cj fleury as part of the Enclave project. The fonds includes textual documents and graphics on the deployment of the project, its creative process and its reception by the public. It includes descriptions of the project, press releases and press clippings.

Enclave is a public monument created by cj fleury in collaboration with Mary Leigh Faught, landscape architect, AAPO, AAPC. The work is the result of a commission to create a monument to women abused and murdered by men in Canada's National Capital Region. The project was initiated by Women's Urgent Action, several of whose members work closely with abused women in shelters and the justice system. The monument was unveiled on December 6, 1992, the National Day of Remembrance and Action on Violence Against Women.
Cj fleury has been invited to present his work on the Women's Monument to Violence at the Women's Caucus for Art national conference in the U.S., at Carleton University's School for Studies in Art and Architecture, at the Université du Québec à Montréal, and at the Ontario Arts Council's Arts Development Group.

cj fleury

Sylvia Spring Fonds

  • CA ON0034 10-182
  • Fonds
  • 1969-[201-]
The fonds consists of various materials related to Sylvia Spring's involvement as an activist, filmmaker, and conference speaker. It contains various types of textual, graphic, audio and video documents. It is divided into six series. The first series contains various material related to women’s issues. It includes posters, buttons, and stamps collections. The second series shows Sylvia Spring's various interventions in national and international conferences. The third series contains publications as comic books, dealing with topics related to women and the law, which texts were written by Sylvia Spring. The fourth series consists of records related to Sylvia Spring’s involvement to improve representation of women in the media. It reflects her implication in the MediaWatch organisation. The fifth series highlights Sylvia Spring’s films and productions as “Madeleine is…” (1969-1971), “Breaking the Silence. Stories from Aids Activists” (1996), “20th Century Gals (According to Babe)” (2000). It includes photographs of her meetings with different women filmmakers. The sixth series contains materials collected by Sylvia Spring on issues related to violence against women and includes Sylvia Spring’s documentaries on “Razor's Edge. The Controversy of Female Genital Mutilation” (2005) and “Our bodies… their battleground. Gender Based Violence During Conflict” (2004).
--
Le fonds est constitué de divers documents relatifs à l'engagement de Sylvia Spring en tant qu'activiste, cinéaste et conférencière. Il contient divers types de documents textuels, graphiques, audio et vidéo. Il est divisé en six séries. La première série contient divers documents relatifs aux questions féminines. Elle comprend des affiches, des macarons et des collections de timbres. La deuxième série témoigne des diverses interventions de Sylvia Spring lors de conférences nationales et internationales. La troisième série contient des publications sous forme de bandes dessinées, traitant de sujets liés aux femmes et au droit, dont les textes ont été écrits par Sylvia Spring. La quatrième série est constituée de documents relatifs à l'implication de Sylvia Spring dans l'amélioration de la représentation des femmes dans les médias. Elle reflète son implication dans l'organisation MediaWatch. La cinquième série met en lumière les films et productions de Sylvia Spring tels que "Madeleine is..." (1969-1971), "Breaking the Silence. Stories from Aids Activists" (1996), "20th Century Gals (According to Babe)" (2000). Elle comprend des photographies de ses rencontres avec différentes femmes cinéastes. La sixième série contient des documents rassemblés par Sylvia Spring sur les questions liées à la violence contre les femmes et comprend les documentaires de Sylvia Spring sur "Razor's Edge. The Controversy of Female Genital Mutilation" (2005) et "Our bodies... their battleground. La violence fondée sur le genre pendant les conflits" (2004).

Spring, Sylvia

AFFESTIM fonds

  • CA ON0034 10-164
  • Fonds
  • 2002-2019
Le fonds AFFESTIM comprend les documents historiques de l'association et informent sur son administration, ses finances, son adhésions, ses partenariats, ses publications et ses activités depuis sa création en 2005, Le fonds comprends actuellement les documents couvrant les mandats de Claire Deschênes première présidente de l'AFFESTIM jusqu'en 2010 et secrétaire-trésorière jusqu'en 2018, de Liette Vasseur présidente de 2011 à 2013, d’Anne Roy présidente de 2013-2014, de Marie Laroche présidente de 2015-2018.

Association de la francophonie à propos des femmes en sciences, technologies, ingénierie et mathématiques

Women of Impact fonds

  • CA ON0034 10-137
  • Fonds
  • 2014-2016
This fonds consists of material relating to the Women of Impact in the Canadian Materials, Metallurgy, and Mining Fields oral history research project. It contains audio and video interviews of 18 women pioneers and leaders in the fields of mining, metallurgy and materials. It also contains interview transcripts, and the Women of Impact book which profiles each of the interviewees.
--
Ce fonds comprend des documents relatifs au projet de recherche en histoire orale : Women of Impact in the Canadian Materials, Metallurgy, and Mining Fields (Femmes d'influence dans les domaines des matériaux, de la métallurgie et de l'exploitation minière au Canada). Il contient des entrevues audio et vidéo de 18 femmes pionnières et chefs de file dans les domaines de l'exploitation minière, de la métallurgie et des matériaux. Il contient également des transcriptions d'entretiens et le livre Women of Impact qui dresse le profil de chacune des personnes interrogées.

Women of Impact

Denise Veilleux fonds

  • CA ON0034 10-127
  • Fonds
  • 1981-1994

Le fonds comprend comprend 20 cassettes audio dont 19 contiennent des enregistrements de l’émission Ellipse diffusée sur les ondes de la radio CHUO de l’Université d’Ottawa entre 1989 et 1992 et 1 contient des entrevues réalisées avec Lisette Girouard et Hélène Bernier. Le don comprend également 1 cm de documents textuels incluant la feuille de route d’une émission spéciale portant sur les événements survenus à l’École polytechnique, un an après, et la feuille de route d’une émission spéciale diffusée à l’occasion la journée internationale de la femme.

À la fin des années 1980, ELLIPSE est une émission féministe d’une demi-heure produite toutes les deux semaines, le mardi à 14 h, sur les ondes de CHUO. La radio étudiante diffuse alors en circuit fermé sur le campus de l’Université d’Ottawa. À partir de mai 1991, elle diffusera sur la bande FM dans un rayon de 100 km. En 1989 et en 1990, les animatrices, Johanne Lortie et Colette Godin, tiennent la barre d’ELLIPSE. Elles réalisent diverses entrevues et chroniques avec la participation de Carole Lanauville, Ève Gaboury, Lise Ladouceur et Denise Veilleux. À la suite de son expérience de chroniqueuse et de coanimatrice, Denise Veilleux propose de transformer ELLIPSE. Elle veut produire une émission hebdomadaire d’une heure et de l’offrir en soirée pour rejoindre un plus large public. Après l’émission du 17 avril 1990, ELLIPSE sera maintenant diffusée tous les mardis, de 19 h à 20 h. La production d’ELLIPSE se transforme donc. Denise Veilleux assume désormais la réalisation. Elle structure l’horaire de manière à présenter quelques chroniques par émission et à réserver une plage aux événements d’actualité. Elle ajoute au début de l’émission un bulletin qui résume les principales nouvelles touchant les femmes. L’équipe des collaboratrices qui comptait Colette Godin, Ève Gaboury et Lise Ladouceur s’élargit. S’y ajoutent Louise Sénéchal à la coanimation, Louise Lavallée, Johanne Soulard, Micheline Piché, Louise Mailloux et Jeanine Ouellette. Avec Rachel Côté à la mise en ondes, l’équipe d’ELLIPSE est entièrement composée de femmes. Rachel s’occupe aussi de la recherche musicale. Elle choisit des pièces qui font connaître les femmes artistes et viennent complémenter les sujets abordés. La formule du magazine d’actualité ne permettant pas de traiter en profondeur les questions d’intérêt pour les femmes, l’équipe d’ELLIPSE produit quelques émissions thématiques. Au fil des années, l'émision abordera des sujets comme les aventurières et exploratrices, le lesbianisme, l’environnement, la violence envers les femmes, les femmes et le SIDA. Une émission spéciale soulignera le premier anniversaire du massacre de Polytechnique et une autre, le massacre d’écolières au Kenya. En novembre 1992, Denise Veilleux passe les commandes d’Ellipse à Lyne Bouchard et à Sylvie Rossignol.

Veilleux, Denise

INWES fonds

  • CA ON0034 10-125
  • Fonds
  • 1964-2014
This fonds consists of material relating to the International Network of Women Engineers and Scientists (INWES). It contains correspondence and notes, minutes, reports, and financial documents related to INWES conferences and meetings. It also contains documents related to ICWES conferences, affiliated organizations and conferences, and individual members of note.
--
Ce fonds est constitué de documents relatifs au Réseau international des femmes ingénieurs et scientifiques (INWES). Il contient de la correspondance et des notes, des procès-verbaux, des rapports et des documents financiers relatifs aux conférences et aux réunions de l'INWES. Il contient également des documents relatifs aux conférences de l'ICWES, aux organisations et conférences affiliées et aux membres individuels.

International Network of Women Engineers and Scientists

Fonds de l'Association des Femmes Collaboratrices (ADFC) / Association des Collaboratrices et Partenaires en Affaires (ACPA)

  • CA ON0034 10-111
  • Fonds
  • 1974 - 2001
Le fonds documente l'ensemble des activités de l'Association des Femmes Collaboratrices (ADFC), rebaptisée en 1988, Association des Collaboratrices et Partenaires en Affaires. (ACPA). Composé de plus de vingt séries, le fonds comprend des documents textuels et de nombreuses photographies. Les publications et bulletins de l'association (L'ADFC informe, La Partenaire) font partie du fonds. Les premières séries concernent les origines de l'association. Elles illustrent le soutien de l'AFEAS (Association Féminine d'Éducation et d'Action) et du Groupe de ressources techniques pour l'Association des Femmes Collaboratrices (GRTAFC) dans le développement de la future association. La série suivante documente la gestion administrative et financière de l'association, notamment la tenue des conseils d'administration et des assemblées générales, la gestion des ressources humaines, l'organisation des différents comités, le membership et le déploiement des groupes de base en région. L'association a développé des colloques et des conférences, et dispensé de nombreuses formations. Plusieurs séries documentent le travail de l'association, notamment tous les mémoires et dossiers rédigés par ses membres, ou pour lesquels elle a plaidé. La dernière série contient un ensemble de photographies classées chronologiquement par activité. Elle illustre la participation active de ses dirigeants et de ses membres à de nombreuses manifestations organisées ou soutenues par l'association.
/
The fonds documents all the activities of the Association des Femmes Collaboratrices (ADFC), renamed in 1988, Association des Collaboratrices et Partenaires en Affaires. (ACPA). Composed of over twenty series, the collection includes textual records and numerous photographs. The association's publications and newsletters (L'ADFC informe, La Partenaire) are included in the collection. The first series concern the origins of the organization. They illustrate the support of AFEAS (Association Féminine d'Éducation et d'Action) and the Groupe de ressources techniques pour l'Association des Femmes Collaboratrices (GRTAFC) in the development of the future association. The following series documents the association's administrative and financial management, including the holding of boards and general assemblies, human resources management, the organization of various committees, membership, and the deployment of grassroots groups in the regions. The association has developed symposia and conferences, and provided numerous training courses. Several series document the association's work, including all the briefs and files written by its members, or for which it advocated. The final series contains a set of photographs organized chronologically by activity. It illustrates the active participation of its leaders and members in numerous events organized or supported by the association.

Association des femmes collaboratrices

Results 1 to 10 of 25